These Eight Pro-Choice Posters are Sparking a Dialogue on Abortion in Chile

Walking through the barrio universitario in Santiago this week, I spotted dozens of new, colorful posters alongside the older, worn student protest banners. Protest art is far from uncommon in the neighborhood surrounding the University of Chile—students have spent most of the past two months on strike protesting for educational reform, and have decorated their neighborhoods appropriately. Yet, in the predominantly Catholic country, one thing certainly is uncommon: pro-choice art.

But, that’s exactly what I found outside the University of Chile: absolutely beautiful, and incredibly powerful, pro-choice artwork by the Brigada de Propaganda Feminista (Feminist Propaganda Brigade), sporting the hashtags #MisoPaTodas and #InfinitasCausales. Arguing that all women should have access to abortion medications (like Misoprostol) and that there are infinite reasons why a woman might choose an abortion, these posters are part of a larger feminist movement growing across the country. The #MisoPaTodas campaign began this past May when nineteen feminist groups joined together on the International Day of Action for Women’s Health to raise awareness about safe forms of abortion. The campaign continued this past week on July 25 when the Feminist Propaganda Brigade took to the streets with these posters to demand “un aborto libre, seguro y gratuito [legal, safe, and free abortions].”

Here’s a look at eight of the most moving, and visually stunning, pro-choice posters I spotted as the campaign continues this week.

headshotCecilia Nowell is a recent graduate of Wellesley College where she studied comparative literature and political science and spent too much time editing the campus nonfiction magazine Counterpoint. She is currently living and writing in Santiago, Chile with funding from the Emily Cohen MacFarquhar ’59 Grant for International Journalism. Find her on (her brand new) Twitter @cecilianowell.

ms. blog digest banner

Comments

  1. Liliana Trevizan says:

    Congratulations, excellent work. I’m Chilean and would like to correct the translation of this one poster: it reads Tu piropo me viola and it means ‘Your compliment rapes me ‘ * it may be a better translation out there, perhaps. But ‘piropo’ means ‘a compliment pay’ derivatively it has come to mean ‘street sexual harassment ‘ since a piropo is what men say or yell to women or a woman passing by ‘ I owlove you/ you are gorgeous / I want to marry yo/ to ‘ I want to f… You here and now/ you are a B… / all women are f …. b … ‘ and several levels of ‘ piropos’ so common and culturally accepted in Chile / but culture s changing so mch so that a law was recently passed to make these kind of street calling ( and even touching) a crime.

Speak Your Mind

*

Error, no Ad ID set! Check your syntax!